No exact translation found for تقلبات اسعار العملة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقلبات اسعار العملة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La cifra puede revisarse para reflejar el efecto de las fluctuaciones monetarias.
    ويمكن تنقيح هذا الرقم بحيث يعكس أثر تقلبات أسعار العملات.
  • Posibles medidas para reducir los riesgos de la fluctuación de los tipos de cambio 24 - 25 13
    دال- التدابير الممكن اتخاذها للحد من مخاطر تقلبات أسعار العملات 24-25 10
  • La Comisión Consultiva señala que en el pasado ha formulado extensas observaciones acerca de la cuestión de los gastos adicionales derivados de la inflación y de las fluctuaciones monetarias.
    وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه سبق لها أن علقت بتعمّق على مسألة النفقات الإضافية الناشئة عن التضخم وتقلب أسعار العملة.
  • Por último, una pérdida en las transacciones de cambio de monedas debido a las fluctuaciones produjo mayores gastos en la partida correspondiente.
    وأخيرا، تحققت خسارة في عمليات تغيير العملة الأجنبية نجمت عن تقلب أسعار العملة وأدت إلى زيادة الإنفاق في البند المعني.
  • La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.
    كما أن المنهجية الحالية لا تستبعد إمكانية ”المحافظة على“ المصروفات غير المتكررة، أو التعديلات اللازمة في حالة التضخم وتقلُّب أسعار العملات، التي قد تشوّه أساس المقارنة للمصروفات المعنية.
  • Establecimiento de un fondo de reserva para gastos adicionales resultantes de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal
    دال - إنشاء صندوق احتياطي لتغطية النفقات الإضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات والتضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين
  • Con miras a determinar medidas adecuadas para reducir los riesgos debidos a la fluctuación monetaria, se celebraron consultas con otras organizaciones de las Naciones Unidas situadas en la zona euro.
    ولتحديد التدابير الملائمة التي من شأنها أن تقلل من مخاطر تقلب أسعار العملات، أُجريت مشاورات مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة توجد في منطقة اليورو.
  • El déficit actual de financiación para las elecciones es de 4,1 millones de dólares, de un presupuesto de 60,7 millones de dólares, y se debe a la insuficiencia de contribuciones y las fluctuaciones monetarias que afectan a las contribuciones realizadas en euros.
    ويبلغ العجز في تمويل الانتخابات حاليا 4.1 مليون دولار، من أصل ميزانية قدرها 60.7 مليون دولار، نظرا لنقص التبرعات وتقلبات أسعار العملات التي تؤثر على التبرعات المقدمة باليورو.
  • Este sistema tiene un efecto similar al mecanismo de ajustes por lugar de destino para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, que se introdujo para proteger al personal contra las fluctuaciones de las divisas.
    ولهذا النظام أثر مماثل على آلية تسوية مقر العمل بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها، وهي آلية اعتمدت لحماية الموظفين من تقلبات أسعار العملات.
  • Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.
    ومن ثم فإن من المهم اعتماد آلية لمعالجة المشاكل التي تنشأ عن تقلبات أسعار صرف العملات.